chilled by the cold
of my childhood
I walk in new snow
to make peace
with winter
zebe me mraz
mojega otroštva
stopam po svežem snegu
de se pomirim
z zimo
Marilyn Hazelton (prevod: Alma Anakieva)
Ilustracija: Marilyn Hazelton
of my childhood
I walk in new snow
to make peace
with winter
zebe me mraz
mojega otroštva
stopam po svežem snegu
de se pomirim
z zimo
Marilyn Hazelton (prevod: Alma Anakieva)
Ilustracija: Marilyn Hazelton
O avtorici: Marilyn Hazelton je poučevala poezijo na osnovnih, srednjih in visokih šolah v Ameriki, Franciji, na Japonskem in v Maroku in tudi ženskam po odsluženi zaporni kazni. Njena poezija je publicirana v številnih časopisih. Je urednica mednarodnega časopisa za tanko red lights